Eric Erickson wrote:
> On Sat, 18 Jan 2003, Sotiris Sotiropoulos wrote:
> >
> > I am truly appalled at the action of the British Olympic Association vis a vis my translation of
> > the Olympic Hymn. Most especially when one considers how zealously the various official Olympic
> > organizations champion the cause of their so-called "Intellectual Property"...
> >
>
> They most probably found it on a website, or had it passed to them, with
> no attribution.
Forgot to mention that the only websites where it could have been obtained clearly displayed copyright
notices. (One was my own and the other was the gentleman's who had obtained permission from myself to
display it on his website. I have done exhaustive searches on the web, and I can tell you that those
were the only two places I found it (my own page has been down for some time).
What concerns me further is that if one does a google or yahoo or altavista search on the terms "IOC
Olympic Hymn", you will see that the number one and two rankings take you to my uncredited translation
on *their* page. This means that their site has achieved considerable search penetration and
propogation and my rights as a producer have certainly been violated. So, I am understandably hot
under the collar. Forgive me if I came on too strong.
Sotiris Sotiropoulos
_______________________________________________
streaming-server-users mailing list | email@hidden
Help/Unsubscribe/Archives: http://www.lists.apple.com/mailman/listinfo/streaming-server-users
Do not post admin requests to the list. They will be ignored.