Re: Localization strategies?
Re: Localization strategies?
- Subject: Re: Localization strategies?
- From: Jerry Krinock <email@hidden>
- Date: Wed, 23 Dec 2009 05:38:13 -0800
Well, Ricky I see you're one of the few who has really thought through all the issues.
On 2009 Dec 22, at 19:59, Kyle Sluder wrote:
> On Tue, Dec 22, 2009 at 11:54 AM, Ricky Sharp <email@hidden> wrote:
>> * No plural forms (while allowing plurals can be handled, it's not worth the effort IMO)
That's good, because I read somewhere that in some languages, for example Arabic, there are actually different forms for "one", "two", and "three or more".
But not using plural forms at all -- I would find that to be very difficult.
> NSString has support for this with the syntax "Blah %1$@ blah %2$@".
> Bizarrely, it starts at 1, not 0.
You're correct Kyle, but I have enough trouble typing "%1$@" myself. There it just took me about 10 seconds. When I discovered this "feature" a few years ago, I decided that either localizers were going to frequently type it wrong, or use some kind of automated typing that would frequently type in the wrong one. So I wrote my own localized string function which does it the way that it was done in Classic Mac OS, with simply %0, %1, %2, and is type-agnostic. That's what I use now, and it seems to be bug-free at this point._______________________________________________
Cocoa-dev mailing list (email@hidden)
Please do not post admin requests or moderator comments to the list.
Contact the moderators at cocoa-dev-admins(at)lists.apple.com
Help/Unsubscribe/Update your Subscription:
This email sent to email@hidden