• Open Menu Close Menu
  • Apple
  • Shopping Bag
  • Apple
  • Mac
  • iPad
  • iPhone
  • Watch
  • TV
  • Music
  • Support
  • Search apple.com
  • Shopping Bag

Lists

Open Menu Close Menu
  • Terms and Conditions
  • Lists hosted on this site
  • Email the Postmaster
  • Tips for posting to public mailing lists
Re(2): More localization
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re(2): More localization


  • Subject: Re(2): More localization
  • From: Jens Bauer <email@hidden>
  • Date: Wed, 12 Dec 2001 15:55:25 +0100

Hi Douglas,

On Tue, 11 Dec, 2001, Douglas Davidson <email@hidden> wrote:

>On Tuesday, December 11, 2001, at 10:56 AM, Jens Bauer wrote:
>
>> 1: Create a cocoa application
>> 2: Create a "Localizable.strings" in the "Resources" group containing
>> one
>> English and one Danish file:
>
>The Localizable.strings file is for those strings that are referred to
>in code using one of the NSBundle or CFBundle string localization APIs.
>You will also need to create localized versions of your nibs, to
>localize those strings that appear in nibs rather than in code. The
>localized nibs can also be re-laid-out as desired. There may be other
>elements that require localization--images or sounds, for example--which
>would typically be treated as separate localizable resources.
>
>See the System Overview documentation for more information on the
>localization process; there used to be a separate Localization release
>note, but I believe its contents have now been subsumed by the System
>Overview and Bundle Services documentation.

Thanks Douglas, I got everything working now. :)

After a bunch of reading, I finally got it to work. :)
I had success, when I created the strings using genstrings, but not when
I made them
by hand. When I look at the freshly generated strings, I found out that I
forgot the
trailing semicolon, duh! :)

"string" = "string";

Here's what I found:

/Developer/Documentation/CoreFoundation/BundleServices/Bundle_Services/
Concepts/CFBundle-20.html

and in TextEdit, I find this:

NSLocalizedString(@"The file have been removed.", @"Subtitle of alert
panel indicating file couldn't be reverted")

For other people having problems, I'd recommend the same documentation
you mentioned,
the specific page is:

/Developer/Documentation/Essentials/SystemOverview/International/
Internation_Application.html

-This told me everything I needed to get rolling. :)

I had another problem, where I found the solution, it's about the danish
character 'f' ('ae').
I made a file called "Custom.strings", which I access by using the
following code:

[message setTitle:NSLocalizedStringFromTable(@"Window Title", @"Custom",
@"Window Title")];

When "Custom.strings" contain this:

"Window Title" = "Vflg";

I get this message text in my dialog-box:

"V3/4lg"

..where "3/4" is one character.
-If I set the string directly from my source-code using @"Vflg", it works
fine, and ofcourse,
it works if I change it directly in the nib file using Interface Builder.

OK, now I open PropertyListEditor, a fine utility. I open the file
"Custom.strings" in this application,
and it reads and converts almost every line (except the line containing
the danish 'f'). I copy and paste
the line from a text-editor into the PropertyListEditor's document and I save.

PropertyListEditor now converted the text-file into a nice XML-file,
which can also be used directly.
The difference is that now I have UTF-8 encoding contrary to "no encoding". :)
-I hope you can use this information for other purposes as well..


Love,
Jens


  • Follow-Ups:
    • Re(2): More localization
      • From: Rosyna <email@hidden>
References: 
 >Re: More localization (From: Douglas Davidson <email@hidden>)

  • Prev by Date: Re: launching cml without duplicating Terminal
  • Next by Date: Re: Dec2001 and bottom of the back Studio
  • Previous by thread: Re: More localization
  • Next by thread: Re(2): More localization
  • Index(es):
    • Date
    • Thread