Re: Getting localized NSPredicateEditor
Re: Getting localized NSPredicateEditor
- Subject: Re: Getting localized NSPredicateEditor
- From: Peter Ammon <email@hidden>
- Date: Tue, 28 Oct 2008 14:10:28 -0700
On Oct 28, 2008, at 1:12 PM, Markus Spoettl wrote:
Hello List,
is there a way to make NSPredicateEditor play nice with localized
versions of an application, meaning that it's rule operators and
criteria are translated to the language the rest of the application
is using?
Right now it appears that NSPredicateEditor uses English operator
names (and compound criteria descriptions), regardless of which
language is used.
Regards
Markus
Hi Markus,
Apple does not provide any translations of the operator names or
criteria. This is because NSPredicateEditor is designed to be
localized with sentence granularity, not word by word. Translating
each word independently and piecing them together doesn't produce as
good a localization.
For example, in Finder, you can search for "[Last modified date] is
[within last] [5] [weeks]". That whole sentence is what gets
localized - it appears in a strings file in Finder's bundle - and
there can be a separate localization for each possible sentence.
There's an example of a NSRuleEditor localized into Spanish at http://homepage.mac.com/gershwin/NibBasedSpotlightSearcher.zip
(NSPredicateEditor's localization is identical). Also see
NSNavRuleEditor.strings inside AppKit.framework/*.lproj for how the
search in the Open panel gets localized.
Of course, you can localize each word independently if you prefer,
with the usual mechanism - set the title of each menu item in each
popup to the translation you want.
Let me know if you have any questions,
-Peter
_______________________________________________
Cocoa-dev mailing list (email@hidden)
Please do not post admin requests or moderator comments to the list.
Contact the moderators at cocoa-dev-admins(at)lists.apple.com
Help/Unsubscribe/Update your Subscription:
This email sent to email@hidden