Re: C question for you old guys ;-)
Re: C question for you old guys ;-)
- Subject: Re: C question for you old guys ;-)
- From: Jeff Harrell <email@hidden>
- Date: Thu, 12 Jun 2003 00:58:45 -0500
I think that you might be able to boil down that whole post into the
idea that in English and other similar languages the basic pattern of
the declarative and interrogative sentences is the same: subject verb
object/adjective. Programming idioms tend to reflect this. We say "Is
the sky blue?" and not "Is blue the color of the sky?" (Not the perfect
example, because the first form ellipses out "the color of the." It's
understood.)
The inverted form is archaic or poetic to our ears. "The sky is blue"
is simply declarative. "Blue is the sky" or "blue is the color of the
sky" are archaic or poetic forms that we can certainly understand but
that are not colloquial for us.
On Wednesday, June 11, 2003, at 10:38 PM, Wade Tregaskis wrote:
The colour of the sky is blue
but you will note that:
Blue is the colour of the sky
doesn't sound wrong - to me anyway, or am I just screwy?
English & American speakers tend to put the object earlier in the
sentence, rather than it's property (can you tell I'm a programmer,
and not a ... a.. Englishtarian? :).
Many languages do the opposite - Indonesian springs to mind - in that
they like to refer to the specifics before getting to the more general
relations.
There are arguments both ways, although something as simple as this
could tie up a whole host of research psychologists. The first form,
I believe, is supposed to allow you to follow a 'natural' categorical
thought pattern - you start with your real world superclass, 'object',
and work down it's subclasses 'world' -> 'sky', then pick the
property. This supposedly imitates your memory's natural behaviour
(although, then again, there's a lot of established research which
goes very much against this memory behaviour).
The latter form, object last, is supposed to improve conversational
communication, because you already have a context to work in, so by
half way through the sentence you can deduce the rest anyway. My
personal thought is that this reflects in how quick people speaking
such languages seem to be able to communicate.
But then, English has so many context-sensitives anyway, it probably
makes up for this in it's own complicated way.
Ultimately, I'd say the literal before variable approach seems
unnatural because you're used (as English or American speakers) to
knowing what you're talking about, before you start thinking about the
details (like what value it is). Allocating temporary storage for the
value, while you await a context, runs contrary to our basic habits.
Then again, I've been writing an LMC compiler lately, and
chronological ordering like this seems ridiculously simple in
comparison. :)
Wade Tregaskis
P.S. Anyone else seen Apple's spell checker underline a word, so you
change a vowel or something, but it still says it's wrong... so you
bring up the menu for it, and it tells you spell it the way you had it
originally, where it also said it was wrong? I've seen it twice now
in this email alone.
_______________________________________________
cocoa-dev mailing list | email@hidden
Help/Unsubscribe/Archives:
http://www.lists.apple.com/mailman/listinfo/cocoa-dev
Do not post admin requests to the list. They will be ignored.
--
email@hidden
http://homepage.mac.com/jharrell
_______________________________________________
cocoa-dev mailing list | email@hidden
Help/Unsubscribe/Archives:
http://www.lists.apple.com/mailman/listinfo/cocoa-dev
Do not post admin requests to the list. They will be ignored.