Re: Localizing AU Name
Re: Localizing AU Name
- Subject: Re: Localizing AU Name
- From: "B.J. Buchalter" <email@hidden>
- Date: Mon, 30 Apr 2007 12:50:11 -0400
- Thread-topic: Localizing AU Name
Ok -- so, basically the answer is "No".
Maybe Apple could provide some guidelines for host writers and plugin
vendors to fix this for the future.
I would propose that rather than the old approach (which no one supports
anyway), that then name strings for AU Components be SPECIFIED to be encoded
in UTF-8 (no BOM), and that hosts be required to use the UTF-8 encoding when
creating menus, with a fallback to MacRoman if the CFString fails to be
created when specifing UTF-8 as the source encoding. This would let us
localize plugin names moving forward in a Unicode compatible way....
Bill?
BR,
B.J. Buchalter
Metric Halo
On 4/30/07 12:38 PM, "Hidetomo Katsura" <email@hidden> wrote:
> all text in traditional Resource Manager resources are supposed to be
> "Mac" encodings such as MacRoman and MacJapanese.
>
> and you probably don't want to localize the component name since most
> AU host apps probably don't even support non-MacRoman names.
>
> i just tried GarageBand 3.0.4, and it can't show Japanese name
> properly (garbage text).
>
> CocoaAUHost sample code (or CoreAudio PublicUtility) doesn't support
> non-Roman either (hard-coded MacRoman at least the one i have on my
> Mac).
>
> btw, AU host is supposed to be using GetApplicationTextEncoding()
> instead of hard-coded MacRoman.
>
> regards,
> katsura
>
> On Apr 29, 2007, at 12:31 PM, B.J. Buchalter wrote:
>
>> Hi Folks,
>>
>> Near as I can tell, the name of the plugin as presented by hosts is
>> taken
>> from the component name defined in the AU resources.
>>
>> I have determined that if you localize your .r file in Xcode, you
>> get a
>> localized name from the Component manager.
>>
>> So far so good.
>>
>> The question is -- if I want to localize the name to not be Mac
>> Roman, how
>> do I do it? I tried UTF-8 in the .r file but that did not appear to
>> work, I
>> got garbage characters.
>>
>> What encoding is the AU name expected in. How does one make an AU
>> with a
>> name written in, say, Japanese characters. I was hoping I would
>> just define
>> the name using a UTF-8 string and all would work, but alas, this
>> does not
>> seem to be the case; I have determined that my Japanese resources
>> are being
>> loaded, but the encoding is wrong.
>>
>> Thanks in advance for any insight...
>>
>> Best regards,
>>
>> B.J. Buchalter
>>
>> Metric Halo
>> 5 Donovan Drive
>> Hopewell Junction, NY 12533 USA
>> tel +1 845 223-6112
>> fax +1 603 250-2451
B.J. Buchalter
Metric Halo
5 Donovan Drive
Hopewell Junction, NY 12533 USA
tel +1 845 223-6112
fax +1 603 250-2451
_______________________________________________
Do not post admin requests to the list. They will be ignored.
Coreaudio-api mailing list (email@hidden)
Help/Unsubscribe/Update your Subscription:
This email sent to email@hidden